<Header>
<Author: 賈至>
<Title: 早朝大明宮呈兩省僚友>
<Format: 格式不明>
<Year: 1965>
<BookName: 唐詩選　下>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 早（ツト）に大明宮（だいめいきゅう）に朝（てう）して 兩省（りゃうしゃう）の僚友（れういう）に呈（てい）す>
<BookPage: 64>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
銀燭熏天紫陌長，
禁城春色曉蒼蒼。
千條弱柳垂青瑣，
百囀流鶯繞建章。
劍佩聲隨玉墀步，
衣冠身惹御爐香。
共沐恩波鳳池上，
朝朝染翰侍君王。
<End Poem>
<Translation>
銀燭天（ぎんしょくてん）に朝（てう）して紫陌（しはく）長（なが）し。
禁城（きんじゃう）春色（しゅんしょく）曉（あかつき）蒼蒼（さうさう）
千條（せんでう）弱柳（じゃくりう）　青瑣（せいさ）に垂（た）れ、
百囀（ひゃくてん）の流鶯（りうおう）　建章（けんしゃう）を適（めぐ）る。
劍佩（けんばい）の聲（こえ）は玉墀（ぎょくち）の歩（ほ）に随（したが）ひ、
衣冠（いくわん）の身（み）御爐（ぎょろ）の香（かう）を惹（ひ）く。
共（とも）に恩波（おんぱ）に淋（もく）す　鳳池（ほうち）の上（ほとり）、
朝朝翰（てうてうかん）を染（そ）めて君王（くんわう）に待（じ）す。 
<End Translation>